Get away with – význam, použití v angličtině, časté chyby

📚
Get away with
Úroveň slovesa: B2

🧠 Význam

Frázové sloveso „get away with“ v češtině nejčastěji znamená „vyváznout s něčím“, „ujít trestu“ nebo „projít s něčím“. Znamená to, že se někdo vyhne negativním důsledkům za něco, co udělal špatně, nebo že se mu podaří něco udělat, aniž by byl chycen nebo potrestán. Může se také použít v méně závažných situacích, kdy se někomu podaří udělat něco, co by normálně neměl, aniž by za to byl kritizován.

✏️ Příklady použití ve větách

1. He got away with cheating on the exam.
Podváděl u zkoušky a prošlo mu to.

2. I can’t believe you got away with that lie.
Nemůžu uvěřit, že ti ta lež prošla.

3. She thought she could get away with not doing her homework.
Myslela si, že jí projde, když si neudělá domácí úkol.

🔁 Příbuzné vazby

Další vazby (s jinými předložkami): get away from (utéct od), get away to (odjet na dovolenou)

Synonyma a slovesa podobného významu: evade (vyhnout se), escape (uniknout), elude (uniknout), avoid (vyhnout se), circumvent (obejít)

⚠️ Časté chyby studentů

1) Chybná předložka: Nejčastější chybou je záměna předložky „with“ za jinou, například „from“ nebo „of“. Věta „He got away from his crime“ by znamenala, že fyzicky utekl z místa činu, nikoli že unikl potrestání. Správně je pouze „He got away with his crime.“ 2) Nesprávný objekt: Studenti často za předložku „with“ chybně dosazují osobu nebo autoritu, před kterou unikají. Věta „He got away with the teacher“ je nesprávná. Správná struktura vyžaduje, aby objektem byl samotný prohřešek: „He got away with cheating on the test.“ 3) Záměna s „get away“: Použití samotného „get away“ (utéct, odjet) místo „get away with“. Říct „The robber stole the money and got away“ je gramaticky správně, ale znamená to pouze, že utekl. Pokud chceme zdůraznit, že unikl trestu a peníze mu zůstaly, je přesnější „He got away with the money.“ 4) Použití v pozitivním kontextu: Toto frázové sloveso má inherentně negativní konotaci (uniknout něčemu špatnému). Je chybou ho použít pro dosažení něčeho pozitivního. Například věta „He got away with a promotion“ je nesprávná; pro pozitivní výsledek by se použilo třeba „He managed to get a promotion.“

✨ Zajímavosti a tipy

Frázové sloveso „get away with“ je fascinujícím příkladem idiomatického vývoje v angličtině, jehož význam je mnohem víc než jen součet jeho částí. Jeho jádrem je význam „uniknout trestu nebo negativním následkům za nějaký prohřešek“. Etymologicky pochází ze spojení staroanglických a staroseverských kořenů: „get“ (získat, dostat), „away“ (pryč) a „with“, které mělo v rané angličtině i význam „proti“ nebo „navzdory“. Právě tento dnes již zastaralý význam předložky „with“ je klíčový – doslova to znamenalo „dostat se pryč navzdory [něčemu, co by vás mělo zastavit]“. Původně se pravděpodobně používalo v doslovnějším smyslu, například „the thief got away with the jewels“ (zloděj utekl i s klenoty), ale postupně se význam posunul k abstraktnějšímu úniku před spravedlností či následky. Dnes je to velmi frekventované sloveso, které spadá do kategorie neformální až neutrální angličtiny; ve formálních právních textech by se spíše použily výrazy jako „evade prosecution“ (vyhnout se stíhání). Typické kontexty zahrnují zločiny („He got away with murder“ – prošla mu vražda, což je i silný idiom pro jakýkoli vážný prohřešek bez následků), dětskou neplechu („My son thought he could get away with not doing his homework“), ale i překvapivě oblast módy a sociálních norem, kde znamená „dovolit si něco neobvyklého bez kritiky“ („Not everyone can wear that hat, but she gets away with it“). Kulturně nese silný nádech nespravedlnosti nebo naopak chytráctví. Nemá žádné specifické archaické tvary, ale jeho zvláštností je, že se téměř vždy pojí s něčím negativním či zakázaným – nelze „get away with“ s dobrým skutkem. Objekt po předložce „with“ musí být samotný prohřešek (např. a lie, a crime, cheating), nikoli osoba či instituce.

💾 Stáhnout materiál   ✖ Nahlásit chybu
error: Stahujte 15 000 materiálů v naší online akademii 🎓.