Come down with something – význam, použití v angličtině, časté chyby

📚
Come down with something
Úroveň slovesa: B2

🧠 Význam

Frázové sloveso „come down with something“ v češtině znamená „onemocnět něčím“, „dostat něco (nemoci)“, „chytit si něco“. Nemá další významy.

✏️ Příklady použití ve větách

1. I think I’m coming down with a cold.
Myslím, že na mě něco leze.

2. My daughter came down with the flu last week.
Moje dcera minulý týden dostala chřipku.

3. He came down with a nasty stomach bug while on holiday.
Na dovolené chytil ošklivou střevní chřipku.

🔁 Příbuzné vazby

Další vazby (s jinými předložkami): come down on (snést se na, pustit se do), come down to (dojít k, záležet na)

Synonyma a slovesa podobného významu: catch, contract, develop, get, sicken, succumb to, take ill (onemocnět, chytit)

⚠️ Časté chyby studentů

1) Nesprávný kontext: Nejčastější chybou je použití tohoto slovesa pro zranění, dlouhodobé nemoci nebo stavy, které člověk „nechytí“. Věta „He came down with a broken leg“ je nesprávná. Správně se používá pouze pro infekční, náhle propukající nemoci (chřipka, nachlazení, neštovice). 2) Špatná předložka: Studenti někdy místo „with“ použijí jinou předložku, například „of“ nebo „by“ („I came down of the flu.“). Správná a jediná možná vazba je „come down with something“. 3) Použití nevhodného času: Ačkoliv je gramaticky možné použít jakýkoliv čas, v kontextu popisování právě nastupujících příznaků je nejpřirozenější přítomný čas průběhový („I feel terrible, I think I’m coming down with a cold“). Použití prostého času („I come down with a cold“) zde působí nepřirozeně, pokud nemluvíme o opakovaném zvyku („Every winter I come down with a cold“).

✨ Zajímavosti a tipy

Frázové sloveso „come down with something“ je fascinující především svou etymologickou metaforou, která sahá až k historickým představám o medicíně. Jeho původ pravděpodobně souvisí se starověkou humorální teorií, podle níž nemoc vznikala nerovnováhou tělesných tekutin („humorů“), které mohly „sestoupit“ (come down) z hlavy do zbytku těla a způsobit onemocnění, například nachlazení (slovo „catarrh“ pochází z řeckého „katarrhein“, což znamená „stékat dolů“). Alternativní výklad spojuje „sestoupení“ s božským zásahem, kdy nemoc byla vnímána jako něco seslaného shůry, co člověka skolí a „srazí dolů“ k zemi, tedy do postele. Stylisticky se jedná o neformální až neutrální výraz, který je extrémně frekventovaný v běžné mluvě, na rozdíl od formálnějších ekvivalentů jako „to contract an illness“ nebo „to develop symptoms“. Jeho klíčová nuance spočívá v tom, že popisuje počáteční fázi nemoci – ten moment, kdy člověk cítí první příznaky a uvědomuje si, že „na něj něco leze“. Proto se velmi často používá v průběhovém čase („I think I’m coming down with something“). Typicky se pojí s běžnými, nakažlivými nemocemi jako chřipka, nachlazení nebo žaludeční viróza; je velmi neobvyklé ho použít pro zranění, chronické stavy nebo vážné diagnózy jako rakovina. Zajímavostí je i jeho časté použití s neurčitým „something“, což perfektně vystihuje situaci, kdy se necítíte dobře, ale ještě nevíte, co přesně vám je. V britské angličtině existuje velmi blízký synonymní výraz „go down with something“, který se používá ve stejném významu.

💾 Stáhnout materiál   ✖ Nahlásit chybu
error: Stahujte 15 000 materiálů v naší online akademii 🎓.