Go out with – význam, použití v angličtině, časté chyby

📚
Go out with
Úroveň slovesa: B1

🧠 Význam

Frázové sloveso „go out with“ v češtině znamená „chodit s někým“, ve smyslu romantického vztahu. Nemá v angličtině jiné významy, pouze tento jeden, vztahující se k randění.

✏️ Příklady použití ve větách

1. She’s been going out with him for a few months now.
Chodí s ním už několik měsíců.

2. They started going out last summer.
Začali spolu chodit minulé léto.

3. Are you going out with anyone at the moment?
Chodíš teď s někým?

🔁 Příbuzné vazby

Další vazby (s jinými předložkami): Go out without (jít ven bez), Go out for (jít ven za účelem), Go out to (jít ven k)

Synonyma a slovesa podobného významu: Date, See (chodit s někým)

⚠️ Časté chyby studentů

1) Záměna s jednorázovou schůzkou: Nejčastější chybou je použití „go out with“ pro popis jedné konkrétní schůzky. Věta „I am going out with Peter tonight“ může být matoucí. Pokud jde o první nebo jednorázové rande, správně je „I am going on a date with Peter tonight“ nebo „I am going out on a date with Peter tonight“. „Going out with Peter“ implikuje, že s ním tvoří pár. 2) Nesprávné použití času: Studenti často používají prostý přítomný čas („I go out with her“) tam, kde by byl přirozenější průběhový čas („I’m going out with her“) pro zdůraznění, že se jedná o aktuálně platný stav. Prostý čas zní spíše jako obecný fakt nebo zvyk. 3) Záměna s „go out“ bez předložky: Věta „We are going out“ může znamenat dvě věci: „Jdeme ven“ (např. na večírek) nebo „Chodíme spolu“. Bez kontextu nebo bez dodatku „with each other“ může dojít k nedorozumění. Pro vyjádření vztahu je specifikace „with someone“ klíčová.

✨ Zajímavosti a tipy

Původ frázového slovesa „go out with“ je fascinujícím příkladem vývoje jazyka od doslovného k idiomatickému významu, který odráží společenské změny. Jeho etymologický kořen je zcela prostý – fyzický akt opuštění domu („go out“) ve společnosti někoho („with someone“). Historicky, zejména v 18. a 19. století, kdy se společenský život začal více odehrávat na veřejnosti v divadlech, na plesech či v parcích, nabyl tento výraz významu „jít do společnosti s někým“, a to bez nutně romantického podtextu. Teprve ve 20. století, s uvolněním norem pro randění a vznikem kultury schůzek, se význam zúžil a specializoval na dnes dominantní romantický kontext – „mít s někým partnerský vztah“. Dnes je toto sloveso extrémně frekventované, avšak spadá spíše do neformálního až neutrálního registru; ve velmi formálním oznámení by se spíše použilo „is in a relationship with“. Klíčovou stylistickou nuancí, která jej odlišuje od „go on a date with“, je právě aspekt trvání – „go out with“ nepopisuje jediné rande, nýbrž zavedený, ač třeba neformální, romantický vztah. Zajímavé je, že nemá žádné rozšířené archaické formy, ale spíše reflektuje odklon od starších výrazů jako „to court“ (dvořit se) nebo regionálního „to walk out with someone“, které mělo kdysi podobný význam. Jeho všudypřítomnost v moderní angličtině z něj činí kulturní ukazatel, který symbolizuje přechod od strukturovaných námluv k uvolněnějšímu pojetí vztahů.

💾 Stáhnout materiál   ✖ Nahlásit chybu
error: Stahujte 15 000 materiálů v naší online akademii 🎓.