Keep away – význam, použití v angličtině, časté chyby

📚
Keep away
Úroveň slovesa: B1

🧠 Význam

Frázové sloveso „keep away“ v češtině znamená držet se dál/odstup, vyhýbat se, zamezit přístupu. Vyjadřuje myšlenku úmyslného udržování vzdálenosti od něčeho nebo někoho.

✏️ Příklady použití ve větách

1. Keep away from the edge.
Nedrž se tak blízko kraje.

2. Keep the cat away from the birds.
Drž kočku dál od ptáků.

3. The sign said, „Keep away – private property“.
Cedule říkala: „Vstup zakázán – soukromý pozemek“.

🔁 Příbuzné vazby

Další vazby (s jinými předložkami): keep back (zadržet), keep down (potlačit), keep in (zůstat uvnitř), keep off (nešlapat), keep on (pokračovat), keep out (nevstupovat), keep up (udržovat)

Synonyma a slovesa podobného významu: avoid (vyhnout se), evade (vyhýbat se), shun (vyhýbat se), eschew (vyhýbat se), dodge (uhýbat se), elude (uniknout), steer clear of (vyhýbat se)

⚠️ Časté chyby studentů

1) Nesprávný slovosled: Studenti často umisťují příslovce „away“ na špatné místo ve větě, zejména pokud je přítomný předmět. Chybně: Please, keep from the fire the kids away. Správně: Please, keep the kids away from the fire. 2) Chybějící předložka „from“: Po slovesu „keep away“ je téměř vždy nutné uvést, od čeho se má udržovat odstup, a to pomocí předložky „from“. Chybně: Keep away the wet paint. Správně: Keep away from the wet paint. 3) Záměna s „stay away“: Studenti si pletou situace, kdy je vhodnější použít „stay away“. Pokud dáváte přímý příkaz jedné osobě, aby se nepřibližovala, „stay away“ je často přirozenější. „Keep away!“ může znít mírně neobvykle nebo velmi naléhavě, pokud není specifikováno, co má být drženo v dálce. 4) Použití špatné předložky: Místo „from“ se někdy chybně používá „of“ nebo „to“. Chybně: You should keep away of bad people. Správně: You should keep away from bad people.

✨ Zajímavosti a tipy

Frázové sloveso „keep away“ je fascinující svou etymologickou přímočarostí a sémantickou stabilitou v průběhu staletí. Vzniklo spojením staroanglického slovesa „cēpan“ (držet, střežit, hlídat) a příslovce „onweg“ (pryč, na cestě od něčeho), což dohromady tvoří velmi doslovný význam „držet něco/někoho v dálce“. Na rozdíl od mnoha jiných frázových sloves, která v průběhu času získala složité metaforické významy, si „keep away“ uchovalo svůj původní, transparentní smysl. Jeho frekvence je vysoká zejména v mluvené angličtině a neformálních textech, kde slouží jako přímý a srozumitelný pokyn nebo varování. Z hlediska formality je považováno za neutrální až neformální; ve vědeckém či vysoce formálním kontextu by se spíše použily výrazy jako „maintain distance“ nebo „prevent contact“. Kulturně je toto sloveso hluboce zakořeněno díky slavnému rčení „An apple a day keeps the doctor away“, které z něj činí jedno z nejznámějších frázových sloves i pro nerodilé mluvčí. Stylisticky má silný, často imperativní náboj – je to příkaz nebo důrazné doporučení, nikoli pouhý návrh. Zajímavou nuancí je jeho srovnání s alternativním „stay away“: zatímco „stay away“ je výzva k tomu, aby subjekt sám udržoval odstup („Stay away from me!“), „keep away“ častěji implikuje aktivní činnost někoho, kdo brání kontaktu třetí straně nebo předmětu („Keep the dog away from the guests.“). Gramaticky je flexibilní, může být použito jak tranzitivně (Keep the children away), tak intranzitivně (Keep away from the fire).

💾 Stáhnout materiál   ✖ Nahlásit chybu
error: Stahujte 15 000 materiálů v naší online akademii 🎓.